GTF: standard EDI message transport

Members & suscribers' access

Login:
Password:
Request a login
Lost password ?

News

  • Guides en Anglais

    Le GTF,suite à plusieurs demandes, a effectué la traduction de plusieurs de ses guides. Les abonnés trouveront donc dans la partie documentation du site : 

    Ø  SCONTR 3.2

    Ø  DISPOR 3.2

    Ø  REPORT 4.0 et REPORT 3.1

    Ø  PICKUP  3.2

  • LE GTF et LINKED IN

    Le GTF a ouvert ce jour, 14 septembre 2020, une page sur le réseau social professionnel LINKED'IN afin de faire connaitre ses actions aux abonnés interessés. 

  • 34 eme FORUM UN CEFACT LONDRES 2019

    Le GTF a participé pour la troisième année consécutive au  FORUM UN CEFACT du 28 octobre au 1 novembre 2019  à LONDRES par l'intermédiaire de sa Déléguée Sylvie LABETOULLE et son membre d'Honneur Jean-Marc ORS  

     

    Les documents : planning, présentations, ect ... seront disponibles aux abonnés dans l'onglet  documents de ce site.  

     

     

  • Nouveau Bureau du GTF

     

    L'association a nommé en juin au cours de son assemblée Générale, suivi d'un rapide Conseil d'administration, les nouveaux administrateurs de son bureau et en particulier un nouveau président. 

    En effet, Monsieur Jean-Marc ORS, président depuis 2014 et depuis longtemps un participant très impliqué pour sa Société GEFCO, a dû quitter son poste suite à la fin de ses activités chez GEFCO.

    Le nouveau retraité, à sa demande, devient MEMBRE D'HONNEUR du GTF et , à ce titre et en fonction de ses disponibilités, continuera à représenter le GTF sur la normalisation nationnale et internationnale.

    Le GTF voit de nouveau un PRESIDENT du groupe GEODIS à sa tête : bienvenue à Monsieur Rodrigue COROSINE spécialiste EDI.

     

  • Le GTF niveau Européen

    Le GTF a intégré le 15 Janvier 2018 la structure de consultation  DTLF  ( Digital Transport and Logistics Forum ) gérée par la Direction Transport DG MOVE de la commission EUropéenne.

    Il participe ainsi aux travaux sur les évolutions lancées par l'Union Européenne pour digitalisation des Systèmes d'Information des états membres : 

    - dématérialisation des documents de transport (eFTI = Electronic Freight Transport Information) 

    - Création de base de données des flows  (CCI = Corridor Cargo Information) 

    Nous invitons nos abonnés à suivre ces travaux dans la partie DOCUMENTS/ NORMALISATION / DTLF  de ce site.

  • Guides INOVERT 4.0

    Les Guides Utilisateurs INOVERT dans leur version 4.0 (DISPOR - SCONTR - REPORT - INOSAV) ainsi que l'ANNEXE contenant les valeurs de codes, dernières mises à jour de janvier 2017, sont disponibles en téléchargement, pour les abonnés, rubrique Messages / INOVERT 4.0. Cette nouvelle version contient les tableaux des codes statuts pour les messages REPORT pour la messagerie et les lots.

  • GU 4.0 PICKUP

    Le Guide Utilisateur PICKUP 4.0 pour les demandes d'enlèvement, version janvier 2017, est disponible en téléchargement, pour les abonnés, rubrique Messages / INOVERT 4.0.

  • Guide du Licence Plate et de l'ETS

    Le Guide GTF du License Plate et de l'étiquette transport standard (ETS) est disponible en format brochure, sur simple demande, pour tous les membres et abonnés. Disponible aussi en téléchargement (Sommaire du GU ETS).

Sitemap   

 

INOVERT ® messages: SCONTR, ...
DISPOR - SCONTR - REPORT - TRAINV - ARRNOT


UNSM messages: INVOIC, ...
IFCSUM - INVOIC - ORDER - DESADV


XML transport messages
Shipping notice, re-request for reshipment,
transport request, transport order,
shipment status


Parcels traceability
License Plate - SSCC - Barcode -
RFID for handling unit identification


Label & transport shipment barcode
Guides and recommendations related to label and transport shipment barcode

Overview of the GTF's work

Please select a year:
1987 1988 1989 1990 1991 1992  1993 1994 1995  1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005  2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012

 1997 to 2012 under construction

1996

Issuance of comparative tables showing the progress of versions 2.1 and 2.3 in respect to the principal REPORT, SCONTR and DISPOR messages.

Joint publication by the GTF and EDITRANSPORT of IFCSUM and IFTSTA User Guides, based on the GTF's documentary approach to the INOVERT ® message set.

Definition of correspondences between the UNSM status code set and the “situation” and “justification” codes used by the 2.1 and 2.3 REPORT message.

Preparation of a new, comprehensive User Guide to be issued the following year for all messages defined to date, including the new INOSAV message.

INOVERT ® messages are used for an estimated 300 000 shipments daily; the number of GTF bar-codes in use is estimated at 500.000 packages daily.

 

1995

Definition of bar-codes for printout on transport documents.

Joint definition of French versions of the principal UNSM transport messages (IFCSUM and IFTSTA) by the GTF and EDITRANSPORT.  The GTF assumes responsibility for maintenance of the message versions which address the

specific requirements of groupage and transport consolidation (“messagerie”).Finalisation and initial tests of the new INOSAV message, intended for use by the transporters' after-sales commercial departments.

Definition of the “Global” 32-character package bar-code using Code 128 symbology, which is immediately adopted by several transport companies.

 

1994

A survey commissioned by the GTF shows that 200 transport companies and several hundred shippers and forwarders are now using the INOVERT ® messages for approximately 200.000 shipments daily involving more than a thousand transit sites.

Publication of User Guide 94 (volume 6) and version 2.3 of the basic message set.  Principal additions to the messages:

·          inclusion of package detail

·          extension of the tracking status codes (“situation” and “justification” codes)

·          incorporation of information required for trans-frontier transit (Incoterm, currency codes, country codes)

·          extension of the TRAINV to accommodate use between any partners in the transport chain

·          incorporation of information intended to allow the production of transport documents at the hub of final delivery

 

1993

Further work on package bar-codes: inclusion of codes for shipper identification.

Publication of User Guide 93 which adds two new messages: the ARRNOT (arrival status report) and the TRAINV (transport invoice).

 

  1992

Publication of User Guides providing mandatory guidelines for the use of DISPOR, SCONTR and REPORT messages.  These guides provide a reference point which allows both senders and receivers of EDI data to be confident in the coherence and adequacy of the data transmitted, and thereby facilitate the implementation of EDI exchanges between new partners.

Publication of a recommendation for a standard interchange agreement between partners.

 

1991

The GTF formalizes access to its documentation to “subscribers”, companies who for an annual fee receive the complete message guidelines and regular reports of the Group's activities and guideline updates.

The GTF issues recommendations for package bar-code identification, allowing the flow of data to be matched with the physical movement of the goods, with particular attention to the requirements of automated sorting and routing platforms.  The bar-codes include a 6-digit code identifying the initiating transport platform, providing these codes without cost at the request of its members and subscribers. Publication of its first guide for the use of its procedures and messages in national and international traffic, with suggestions for standardized package labeling.

 

1990

The group focuses on the implementation of INOVERT ® messages, both between the members of the Association and with their partners.

 

1989

IFTMFR (International Forwarding and Transport Message Framework) completes the definition of 6 related messages which are limited to the transmission of a single shipment.  These messages are validated by CEFACT in September and granted the “1” status, allowing their use in experimental contexts.

At the same time the European EDIFACT board, in cooperation with its equivalent East European and North American organizations, define a trans-sectorial dictionary of segments and data elements.

The GTF adopts the new Dictionary (90.1) and issues revised INOVERT ® messages.  These version 2.1 messages are quickly adopted by the transport sector in France and provide a stable base for EDI exchanges for many years.

 

1988

 

In January, the EDIFACT Board issues procedures for message development and validation and creates the TAG to apply them.

In February the GTF submits its messages to the TAG and begins testing in France. The initial messages are collectively designated INOVERT ®, an abbreviation for the English words INternational OVErland Transport.

In April, the founders expand the group to include a larger number of transporters and independent transport groups, and constitute the GTF Association.

The name INOVERT ® is registered by the GTF.

In July the TAG declares the GTF messages to be technically correct.

The GTF then turns to the practical issues of message translation and transmission.

 

 

1987

 

In February, the three transport companies (Calberson, Danzas and Mory) decide to develop a set of EDI messages to exchange information electronically between themselves and with the entire road transport network.

The GTF is thus born and first meetings lead to the creation of 12 messages, completed in the summer.